Skip to main content
AeroChamber Mini angled horizontal, viewed from the left
AeroChamber Mini angled horizontal view from the left
AeroChamber Mini angled horizontal, top view from the right
AeroChamber Mini viewed from a back left angle
AeroChamber Mini angled horizontal, view from the left with bit
AeroChamber Mini horizontal view from the left, shown with metered dose inhaler (MDI)
AC-Mini-Photo-Lifestyle-In Use-With Resuscitation Bag

Mini chambre d’inhalation anti-statique AEROCHAMBER*

Pour utilisation conjointe avec un aérosol-doseur chez les patients sous ventilation assistée
Prise en charge de l’asthme
Bronchectasie
MPOC
Fibrose kystique
Inhalateur

La mini chambre d’inhalation antistatique AEROCHAMBER* peut être utilisée conjointement  dans un circuit de ventilation ou encore avec un ballon de réanimation. Compacte, la chambre réduit au minimum l’espace non recouvert. Suite au traitement, cette chambre doit être  retirée du circuit.

  • Chambre de petit volume (110 mL) convenant aux nouveau-nés et aux autres patients présentant un volume respiratoire plus faible1
  • La caractéristique antistatique améliore la fiabilité de l’administration du médicament2
  • Chambre prête à l’emploi dès sa sortie de l’emballage : aucun prétraitement n’est requis, ce qui permet d’économiser du temps

1. M Nagel, et al. In Vitro Evaluation Of A Novel Ventilation Chamber (VC) For Delivery Of Aerosolized Medication To The Mechanically Ventilated Premature Infant. European Respiratory Journal 2009;34(S53):P2036.

2. Jason Suggett, et al. Use Of Valved Holding Chambers Without Pre-conditioning And The Influence Of Anti-static Materials. Journal of Aerosol Medicine and Pulmonary Drug Delivery, 2014;28.

Actuellement, l’article ne peut être acheté sur ce site Web.

Pourquoi un inhalateur est-il toujours accompagné d’une mini chambre d’inhalation AEROCHAMBER*

L'utilisation d'une chambre d’inhalation  simplifie et facilite la coordination, entre la mise en action de l’aérosol doseur, et le début de l’inhalation par le patient, permettant ainsi  de réduire les pertes d'aérosols découlant d’une mauvaise synchronisation entre la main qui actionne l’aérosol doseur, et le début de la phase inspiratoire.2

2. Douglas S Gardenhire, et al. A Guide To Aerosol Delivery Devices for Respiratory Therapists, 5th Edition. American Association for Respiratory Care 2023. 


Caractéristiques

  • Le porte-cartouche AERODOCK* et l’adaptateur pour cartouche,  permettent son utilisation avec tous les types d’aérosols-doseurs, y compris ceux dotés d’un compteur de dose intégré.
  • Le connecteur de 15 mm s’adapte à la tubulure endotrachéale standard.
  • La voie d’exhalation indépendante, vient minimiser l’espace mort chez les patients disposant d’un faible volume pulmonaire
  • Usage personnel unique / Multiples utilisations (A remplacer en même temps que le circuit de ventilation)
labelled diagram of aerochamber mini

A Connecteur au tube endotrachéal de 15 mm | B Embout pour connecteur en Y | C Porte-cartouche | D Adaptateur pour cartouche

Image
diagram showing how to connect aerochamber mini

Étape 1

Déconnectez l’embout  en Y du tube endotrachéal, puis y raccorder l’embout de 15 mm pour tubulure endothéliale (A) au tube endotrachéal. Raccorder par la suite,  l’embout en étoile (B) à l'étoile.  Noter que la flèche apparaissant sur la chambre doit être orientée en direction du patient, tandis le porte-cartouche(C) doit être positionné vers le haut.

Image
diagram depicting how to remove mdi canister from GSK mdi device

Étape 2

Si vous utilisez une cartouche d’aérosol-doseur de type GlaxoSmithKline† munie d’un compteur de dose intégré, retirez l’adaptateur pour cartouche (D) du dispositif. Pour toutes les autres cartouches, conservez l’adaptateur pour cartouche (D) dans le porte-cartouche.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-3

Étape 3

Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant son utilisation, conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche de l’aérosol-doseur dans le porte-cartouche (C), tout en prenant soin de ne pas actionner l’aérosol-doseur lors de cette manœuvre. Le compteur intégré à la cartouche d’aérosol-doseur de type GlaxoSmithKline† sera opérationnel après son actionnement.

Image
erochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-4.

Étape 4

Tenez la cartouche en position verticale. Avant de commencer à inspirer, actionnez la cartouche.

Image
diagram showing how to remove mdi canister from aerochamber mini

Étape 5

Une fois le traitement terminé, retirez la cartouche de l’aérosol-doseur de la chambre. Déconnectez la chambre du tube endotrachéal et du connecteur en Y. Reconnectez le connecteur en Y au tube endotrachéal. Rangez la chambre dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.


Nettoyage

Le dispositif ne doit pas être nettoyé. Il peut être remplacé en même temps que le circuit de ventilation. Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

diagram depicting how to use aerochamber mini with resuscitation bag

A Connecteur au tube endotrachéal de 15 mm | B Embout pour connecteur en Y | C Porte-cartouche | D Adaptateur pour cartouche

Image
diagram depicting how to attach resuscitation bag to aerochamber mini

Étape 1

Fixez le ballon de réanimation à l’embout du branchement en Y (B).

Image
diagram showing how to disconnect the wye from the endotracheal tube

Étape 2

Déconnectez l’embout en Y du tube endotrachéal. Fixez le raccord de 15 mm pour tubulure endotrachéale  (A) au tube endotrachéal. La flèche apparaissant sur la chambre doit être dirigée vers le patient, tandis que le porte-cartouche (C) doit êtrepositionné vers le haut.

Image
diagram depicting how to remove canister adapter for GSK MDI canister

Étape 3

Si vous utilisez une cartouche d’aérosol-doseur de type GlaxoSmithKline† munie d’un compteur de dose intégré, retirez l’adaptateur pour cartouche (D) du dispositif. Pour toutes les autres cartouches, laissez l’adaptateur pour cartouche (D) dans le porte-cartouche.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-4

Étape 4

Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant utilisation conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche de l’aérosol-doseur dans le porte-cartouche (C), tout en prenant soin de ne pas actionner l’aérosol-doseur lors de cette manœuvre. Le compteur intégré à la cartouche d’aérosol-doseur de type GlaxoSmithKline† sera opérationnel après son actionnement.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-5

Étape 5

Tenez la cartouche en position verticale. Actionnez la cartouche et procédez immédiatement à une respiration manuelle.

Image
diagram depicting how to remove MDI canister from aerochamber mini

Étape 6

Une fois le traitement terminé, retirez la cartouche de l’aérosol-doseur, de la chambre. Débranchez la chambre du tube endotrachéal. Reconnectez le connecteur en Y au tube endotrachéal. Rangez la chambre dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.


Nettoyage

Le dispositif ne doit pas être nettoyé. Il peut être remplacé en même temps que le circuit de ventilation. Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

Données d’efficacité clinique

Trudell Medical International est depuis longtemps un chef de file dans la création de dispositifs médicaux novateurs,  qui améliorent la qualité de vie des personnes de tous les âges, le tout, supporté  par des données scientifiques et cliniques probantes et reconnues.


Évaluation in vitro d’une nouvelle chambre de ventilation pour l’administration de médicaments en aérosol au nourrisson prématuré sous ventilation artificielle

L’étude in vitro porte sur l’administration d’albutérol à l’aide de la chambre de retenue antistatique AEROCHAMBER* mini.

Télécharger


Résumé de l’étude sur les chambres spécialisées

Une compilation d’études couvrant toute la gamme de chambres pour usages spécialisés conçues pour administrer des médicaments par aérosol-doseur dans un environnement hospitalier.

Télécharger

Renseignements sur le produit

Pour obtenir des instructions plus détaillées sur la façon d’utiliser votre dispositif, veuillez télécharger nos documents imprimables.


Mode d’emploi de la chambre de retenue antistatique AEROCHAMBER* mini

Mode d’emploi.

Télécharger


Fiche de renseignements sur la chambre de retenue antistatique AEROCHAMBER* mini

Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

Télécharger

Solutions recommandées