Skip to main content
AeroChamber VENT in the closed position, viewed from the top right
AeroChamber VENT in the closed position viewed from a left angle
AeroChamber VENT in the closed position, shortened view of the left face
AeroChamber VENT in the open position viewed from the left
eroChamber VENT in the open position, viewed from the top left
AeroChamber VENT viewed from the right, shown with metered dose inhaler (MDI)
AeroChamber VENT in use, shown in ventilator circuit

Chambre d’inhalation AEROCHAMBER* VENT

À utiliser avec un aérosol-doseur pour les patients sous ventilation artificielle
Prise en charge de l’asthme
Bronchectasie
MPOC
Fibrose kystique
Inhalateur

La chambre d’inhalation AEROCHAMBER* VENT est utilisée pour l’administration de traitement aérosols administrés  à partir d'inhalateurs-doseurs (MDI) à des patients ventilés mécaniquement. La chambre peut être laissée dans la branche inspiratoire d'un circuit de ventilateur ; elle peut être utilisée pour l'administration de médicaments, puis replié sans interrompre la ventilation mécanique continue.

  • Utilisation cliniquement validée dans des circuits de ventilation1
  • Une fois qu’elle est installée dans 9le circuit de ventilation, la chambre maintient la pression expiratoire positive (PEP)
  • Chambre simple à connecter, à ouvrir et à fermer, avec moins de dérangement pour le patient

1. Alexander G Duarte, et alBronchodilator Therapy With Metered-Dose Inhaler And Spacer Versus Nebulizer In Mechanically Ventilated Patients: Comparison Of Magnitude And Duration Of Response. Respiratory Care 2000;45(7):817-823.

Actuellement, l’article ne peut être acheté sur ce site Web.

Pourquoi toujours utiliser un inhalateur accompagné d’une chambre d’inhalation AEROCHAMBER* VENT?

L’utilisation d’une chambre d’inhalation simplifie la coordination de l’actionnement et de l’inhalation de l’aérosol-doseur, réduisant les pertes d’aérosol dues à une mauvaise coordination main-respiration.2

2. Douglas S Gardenhire, et al.  A Guide To Aerosol Delivery Devices for Respiratory Therapists, 5th Edition. American Association for Respiratory Care 2023.


Caractéristiques

  • Se comprime pour diminuer la rétention d’eau
  • Le porte-cartouche AERODOCK* et l’adaptateur pour cartouche amovible permettent l’utilisation avec tous les types d’aérosol-doseur, y compris ceux dotés d’un compteur de doses intégré
  • Le connecteur décentré en Y permet l’utilisation de la chambre dans des circuits standards et parallèles en Y
  • Usage multiple pour patient unique (remplacer en même temps que le circuit)
labelled line drawing of aerochamber vent holding chamber

Bouchon | B Adaptateur pour bouteille | Orifice prévu pour la bouteille | D Bouton de relâchement du verrouillage | Soufflet | F Fermoir | G Connecteur en Y

Mode d’emploi pour installation

Image
diagram depicting how to check if cap and canister adapter are securely in place before installing ventilator circuit

Étape 1

Assurez-vous que le bouchon (A) et l’adaptateur pour cartouche (B) sont bien en place dans le porte-cartouche (C) avant d’installer la chambre dans le circuit de ventilation.

Image
diagram depicting how to remove inspiratory limb from the wye of aerochamber vent holding chamber

Étape 2

Déconnectez la branche inspiratoire du circuit du connecteur en Y. Fixez le connecteur en Y (G) à l’embout pour connecteur en Y de la chambre. Connectez l’autre extrémité de la chambre à la branche inspiratoire du circuit. Le porte-cartouche (C) doit être éloigné du patient et dirigé vers le haut.

Image
diagram depicting how to latch chamber in collapsed position of aerochamber vent holding chamber

Étape 3

Verrouillez la chambre en position comprimée en maintenant immobile l’extrémité du côté du patient tout en poussant doucement l’extrémité du porte-cartouche (C) vers le patient jusqu’à ce que vous entendiez les boutons de relâchement du verrouillage (D) émettent un « clic ».

Image
diagram depicting how to ensure aerochamber vent holding chamber device is fully collapsed with latches engaged

Étape 4

Assurez-vous que le dispositif est entièrement comprimé et que les fermoirs (F) sont complètement enclenchés en écartant légèrement les extrémités l’une de l’autre. Le dispositif doit rester clos. Dans le cas contraire, répétez l’étape de verrouillage.

Mode d’emploi pour administrer le médicament

Image
diagram depicting how to unlatch and expand aerochamber vent holding chamber

Étape 1A

Déverrouillez et agrandissez la chambre en tenant le connecteur en Y (G) près de l’embout pour connecteur en Y.

Image
diagram depicting how to position thumb and index finger aerochamber vent holding chamber

Étape 1B

Positionnez le pouce et l’index de l’autre main sur les boutons de relâchement du verrouillage (D) et pressez-les simultanément jusqu’à ce qu’ils se désenclenchent.

Image
diagram depicting how to hold aerochamber vent holding chamber

Étape 1C

Maintenez immobile l’extrémité du côté du patient tout en éloignant l’extrémité de la cartouche du patient jusqu’à ce que le soufflet (E) soit entièrement dilaté.

Image
diagram depicting how to use aerochamber vent holding chamber for MDI canisters

Étape 2A

Pour les cartouches d’aérosols-doseurs classiques : Retirez le bouchon (A) du porte-cartouche (C). Assurez-vous que l’adaptateur pour cartouche (B) reste à l’intérieur du porte-cartouche (C). Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant utilisation conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche de l’aérosol-doseur dans le porte-cartouche (C), tout en prenant soin de ne pas actionner l’aérosol-doseur lors de cette manœuvre.

Image

Étape 2B

Pour les cartouches d’aérosols-doseurs avec compteur de doses intégré (de type GlaxoSmithKline†) : Retirez le bouchon (A) et l’adaptateur pour cartouche (B) du porte-cartouche (C). Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant utilisation conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche d’aérosol-doseur avec compteur de doses intégré dans le porte-cartouche (C), tout en prenant soin de ne pas activer l’aérosol-doseur à ce moment-là. Le compteur intégré sera opérationnel après son actionnement.

Image
diagram depicting how to hold aerochamber vent holding chamber to administer medication

Étape 3

Tenez la chambre dans votre main dans une position parfaitement horizontale. Tenez la cartouche en position verticale. Avant d’amorcer l’inspiration, actionnez la cartouche.

Image
diagram depicting how to remove mdi canister from aerochamber vent holding chamber

Étape 4

Une fois le traitement terminé, retirez la cartouche de l’aérosol-doseur de la chambre. Remettez l’adaptateur pour cartouche (B) (si celui-ci a été retiré) et le bouchon en place (A).

Image
diagram depicting how to latch chamber in collapsed position after using aerochamber vent holding chamber

Étape 5

Verrouillez la chambre en position comprimée en maintenant immobile l’extrémité du côté du patient tout en poussant doucement l’extrémité du porte-cartouche (C) vers le patient jusqu’à ce que vous entendiez les boutons de relâchement du verrouillage (D) émettent un « clic ».

Image
diagram depicting how to ensure aerochamber vent holding chamber device is fully collapsed

Étape 6 

Assurez-vous que le dispositif est entièrement comprimé et que les fermoirs (F) sont complètement enclenchés en écartant légèrement les extrémités l’une de l’autre. Le dispositif doit rester clos. Dans le cas contraire, répétez l’étape de verrouillage.

Nettoyage

Le dispositif ne doit pas être nettoyé. Il peut rester dans le circuit de ventilation et être remplacé en même temps que celui-ci. Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

Renseignements sur le produit


Mode d’emploi de la chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT

Mode d’emploi.

Télécharger


Fiche de renseignements sur la chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT

Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

Télécharger

Données d’efficacité cliniques et scientifiques


Le choix d’un dispositif comportant une chambre d’inhalation/un adaptateur a-t-il une incidence sur l’administration d’un aérosol-doseur sous pression par un circuit humidifié dans le cadre d’une simulation d’une ventilation mécanique pour patient

AEROCHAMBER* VENT Holding Chamber delivered more drug during simulated adult mechanical ventilation compared with 3 other in-line devices.    La chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT a permis d’administrer plus de médicament lors de la ventilation mécanique simulée pour adulte par rapport à trois autres dispositifs en ligne droite.

Télécharger


Comment différentes méthodes d’humidification influent-elles l’administration de médicaments dans le cadre d’une simulation d’une ventilation mécanique pour patient

La chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT a permis d’administrer la dose la plus forte de salbutamol à l’aide d’un humidificateur chauffant traditionnel ou d’un filtre échangeur de chaleur et d’humidité.

Télécharger


Performance in vitro d’une nouvelle chambre de retenue compressible pour l’administration de médicament en aérosol au moyen d’un aérosol-doseur pressurisé

La chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT permet d’administrer beaucoup plus de médicament à l’extrémité distale du tube endotrachéal par rapport aux autres adaptateurs.

Télécharger


Traitement par bronchodilatateur avec aérosol-doseur et chambre d’inhalation par rapport au traitement par nébuliseur chez les patients sous ventilation artificielle

La chambre de retenue AEROCHAMBER* VENT est cliniquement validée pour une utilisation dans des circuits de ventilation artificielle.

Télécharger


Résumé de l’étude sur les chambres spécialisées

Une compilation d’études couvrant toute la gamme de chambres pour usages spécialisés conçues pour administrer des médicaments par aérosol-doseur dans un environnement hospitalier.

Télécharger

Solutions recommandées