Skip to main content
AeroChamber MV horizontal view from the left
AeroChamber MV viewed from the right at a back angle
AeroChamber MV horizontal view from a back left angle with piece
AeroChamber MV horizontal view from the left, shown with metered does inhaler (MDI)
AeroChamber MV in use, shown with a resuscitation bag

Chambre d’inhalation AEROCHAMBER* MV

Pour usage avec un aérosol-doseur chez les patients sous ventilation assistée.
Prise en charge de l’asthme
Bronchectasie
MPOC
Fibrose kystique
Inhalateur

La chambre de d’inhalation AEROCHAMBER* MV peut être utilisée chez les adultes, ou dans des applications pédiatriques, en ajout dans un circuit de ventilation assistée, ou conjointement avec  un sac de réanimation. Cette chambre est retirée du circuit après traitement.

  • Efficacité  clinique démontrée dans des circuits de ventilation1
  • Chambre largement disponible sur le marché depuis plus de 20 ans

1. E, Rieger-Fackeldey, et al. Effects Of Inhaled Formoterol Compared With Salbutamol In Ventilated Preterm Infants. Pulmonary Pharmacology & Therapeutics 2004;17(5):293-300.

Actuellement, l’article ne peut être acheté sur ce site Web.

Pourquoi toujours utiliser un inhalateur accompagné d’une chambre d’inhalation AEROCHAMBER* MV?

L’utilisation d’une chambre d’inhalation simplifie et facilite  la coordination entre l’activation de  l’aérosol-doseur, conjointement avec le début de l’inspiration, réduisant ainsi les pertes d’aérosol causée par de  mauvaises coordinations main-respiration.2

2. Douglas S Gardenhire, et alA Guide To Aerosol Delivery Devices for Respiratory Therapists, 5th Edition. American Association for Respiratory Care 2023.


Caractéristiques

  • Peut être utilisé avec la plupart des cartouches d’aérosols-doseurs (à l’exception de ceux dotés d’un compteur de doses intégré)
  • Chambre claire : permet la visualisation de l’aérosol
  • Usage multiple pour patient unique (remplacer en même temps que le circuit de ventilation)
labelled diagram of aerochamber mv device

A Adaptateur | B Diamètre extérieur de 15 mm | C Diamètre intérieur de 22 mm | D Porte-cartouche

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-1

Étape 1

Fixez l’adaptateur (A) à l’extrémité de la chambre présentant un diamètre extérieur de 15 mm (B).

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-2

Étape 2

Déconnectez la branche inspiratoire du circuit du raccord en Y. Connectez le le 22 MM
diamètre intérieur (C) jusqu'au raccord en Y. Connecter l'adaptateur (A) à la branche inspiratoire
du circuit. L'orifice de la cartouche (D) doit être sur le dessus et distal par rapport au patient.

Déconnectez la branche inspiratoire du circuit, du raccord en Y. Fixez y l’extrémité dont le diamètre intérieur est de de 22 mm (C). Connectez l’adaptateur (A) à la branche inspiratoire du circuit. Le porte-cartouche (D) doit être positionné et dirigé vers le haut.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-3

Étape 3

Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant utilisation, conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche de l’aérosol-doseur dans le porte-cartouche (D), tout en prenant soin de ne pas actionner l’aérosol-doseur lors de cette manœuvre.

Image
erochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-4.

Étape 4

Tenez la cartouche en position verticale. Avant d’amorcer l’inspiration, assurez vous d’actionnez la cartouche.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Ventilator-Circuit-How-To-Use-5

Étape 5

Une fois le traitement terminé, retirez la cartouche de l’aérosol-doseur, de la chambre d’inhalation.  Retirez la chambre du circuit de ventilation. Rebranchez la branche inspiratoire du circuit auraccord en Y. Ne laissez pas la chambre dans le circuit, r après avoir administré le médicament, car la chambre va recueillir la condensation d’eau provenant de l’activité respiratoire. Rangez la chambre dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.


Nettoyage

Le dispositif ne doit pas être nettoyé. Il peut être remplacé en même temps que le circuit de ventilation. Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

labelled diagram of aerochamber mv device with resuscitation bag

A Adaptateur | B Diamètre extérieur de 15 mm | C Diamètre intérieur de 22 mm | D Porte-cartouche

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-1

L Étape 1

Fixer l’adaptateur (A) à l’extrémité de la  chambre mesurant un diamètre intérieur de 22 mm (C).

Image
Attach the ADAPTER (A) to the 22 MM INNER DIAMETER (C) end of the chamber

Étape 2

Fixez le ballon de réanimation à l’extrémité de la chambre disposant d’un diamètre extérieur de 15 mm (B).

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-3

Étape 3

Déconnectez le connecteur en Y du tube endotrachéal. Connectez l’adaptateur (A) au tube endotrachéal. Le porte-cartouche (D) doit être dirigé vers le haut.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-4

Étape 4

Secouez la cartouche de l’aérosol-doseur immédiatement avant utilisation conformément aux instructions fournies avec l’aérosol-doseur. Insérez la cartouche de l’aérosol-doseur dans le porte-cartouche (D), tout en prenant soin de ne pas actionner l’aérosol-doseur lors de cette manœuvre.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-5

Étape 5

Tenez la cartouche en position verticale. Actionnez la cartouche et procédez immédiatement à une respiration manuelle.

Image
Aerochamber MV-Product-Illustration-Resucitation-How-To-Use-6

Étape 6

Une fois le traitement terminé, retirez la cartouche de l’aérosol-doseur de la chambre. Déconnectez la chambre du tube endotrachéal. Reconnectez le connecteur en Y au tube endotrachéal. Rangez la chambre dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.


Nettoyage

Le dispositif ne doit pas être nettoyé. Il peut être remplacé en même temps que le circuit de ventilation. Consultez le mode d’emploi pour obtenir plus de renseignements.

Données probantes axées sur la science et la performance

Trudell Medical International est depuis longtemps un chef de file dans la création de dispositifs médicaux novateurs qui améliorent la qualité de vie des personnes de tous les âges, tous appuyés par des données scientifiques et cliniques.


Comparaison des effets du formotérol par inhalation et du salbutamol chez les nourrissons prématurés sous ventilation

La chambre de retenue AEROCHAMBER* MV est cliniquement validée pour une utilisation dans des circuits de ventilation artificielle.

Télécharger


Résumé de l’étude sur les chambres spécialisées

Une compilation d’études couvrant toute la gamme de chambres pour usages spécialisés conçues pour administrer des médicaments par aérosol-doseur dans un environnement hospitalier.

Télécharger

Renseignements sur le produit


Fiche de renseignements sur la chambre de retenue AEROCHAMBER* MV

Fiche de renseignements.

Télécharger


Mode d’emploi de la chambre de retenue AEROCHAMBER* MV

Mode d’emploi.

Télécharger

Recommended Solutions

AeroChamber Mini angled horizontal, viewed from the left

Mini chambre d’inhalation anti-statique AEROCHAMBER*

Pour utilisation conjointe avec un aérosol-doseur chez les patients sous ventilation assistée

Chambre de petit volume, utilisée dans un circuit à ventilation  mécanique ou avec un ballon de réanimation.
 

AeroChamber VENT in the closed position, viewed from the top right

Chambre d’inhalation AEROCHAMBER* VENT

À utiliser avec un aérosol-doseur pour les patients sous ventilation artificielle

Elle peut être laissée dans la branche inspiratoire d’un circuit de 22 mmm.